Langebro

Baggrund Liv
Langebro

Kim Larsens egen oplevelse på vej over Knippelsbro i en sen nattetime blev sangens udgangspunkt. Med en socialrealistisk magi indfanger den kortfattede tekst nogle af 70'ernes store temaer: Den gryende kvindefrigørelse, religiøse overvejelser, sociale udfordringer og dystopier. Melodien er en traditionel folkemelodi fra 1600-tallet, der i 1962 blev genfortolket af den amerikanske sangskriver Joan Báez. På den måde bygger sangen bro mellem flere generationer og sprog, og er blevet en sand klassiker i den danske sangskat.

Kim Larsens egen oplevelse blev inspiration til sangen

Der var noget endeløst blæret over at indlede sit debutalbum med den fødte klassiker om Langebro, som Gasolin’ gjorde. En oplevelse i de gryende morgentimer på vej hjem til Christianshavn over Knippelsbro efter en bytur tændte for alvor sangskriveren Kim Larsen på modersmålet. Ude på broen stod en kvinde og græd ud over havnen, da Larsen gik forbi uden tilbud om trøst eller hjælp. Plaget af dårlig samvittighed satte han sig i dagene derefter med guitaren og spillede den sceniske sang frem.

Sangen har en socialrealistisk magi

Langebro passede bedre ind i rimet end Knippelsbro, og derfor flyttede sanseindtrykkene plads i en kunstnerisk fri omplacering af virkeligheden, som til gengæld skinner igennem i sangens socialrealistiske magi, der både satte kursen for Gasolin’s store årti og for dansk rock i flere generationer.

Gasolin' tog afsæt i 70'ernes rå realiteter

Tressernes tro på idealer om fri kærlighed og ”Make love, not war” var ved at blæse væk med koldere vinde, og den frie leg med bevidsthedsudvidende stoffer var for længst afløst af tunge tømmermænd i form af afhængighed og misbrug, da Kim Larsen spadserede udover broen.

Ude på Christianshavn tog et ungt rockband afsæt i den brutale opvågning til halvfjerdsernes rå realiteter, og den første sang på det første album med Gasolin’, Langebro, kom i sjælden grad til at udgøre den symbolske overgang mellem de to årtier. Og så var sangen den første, bandet skrev på dansk.

Gasolin', 1969. Fra venstre Willi Joensson, Franz Beckerlee, Bjørn Uglebjerg og Kim Larsen

Teksten tager livtag med det nye årtis store emner

Der var og er noget forkomment og kuldslået over stemningen på Langebro og de skæbner, man møder i tekstens langsomme slentretur over broen.  I de få linjer tog Gasolin’ fat på nogle af det nye årtis store emner: den spirende kvindefrigørelse, det religiøse aspekt med Jehovas vidner og den sociale deroute med dødsdruk af dystopisk omfang.

Her er farer, men eventyret lokker derude

Her er både ”en der stod og græd” ude på Langebro, en flok, der stod ”og drak sig ihjel” i Dæmonernes Port ved Kofoeds skole, dommedagsprofeten fra Jehovas Vidner, der spåede, at ”jorden går under i dag” og kvinden med ”så skønne øjne”, der anklagede sin mand for at have ”stjålet mit liv”. Alle med det lokkende lille løsen: Hvis du tør, så kom med mig, der sluttede hver strofe og brød mistrøstigheden. Her var nok fare på færde, men eventyret lå og lurede bagved.

Langebro

1. Da jeg gik ud over Langebro
en tidlig mandag morgen,
da så jeg en, der stod og græd.
Hvis du tør – så kom med mig.

2. Jeg gik forbi dæmonernes port
ud for Kofoeds Skole
der stod en flok og drak sig ihjel.
Hvis du tør – så kom med mig

3. Jeg mødte en, der gik rundt med “Vågn Op”
hun var Jehovas vidne.
Hun råbte: “Jorden går under i dag”.
Hvis du tør – så kom med mig.

4. Jeg så en kvinde, der løb efter sin mand
hun havde så skønne øjne.
Hun råbte: “Hey, du har stjålet mit liv”.
Hvis du tør – så kom med mig.

Bemærk! Dette indhold kræver cookies for at blive vist korrekt.
Læs mere om cookies

Sangen bygger bro mellem flere generationer

Musikalsk var sangen også brobygger. Mellem den folkemusik der helt tilbage i 1600-tallet skabte melodien og sangen Geordie, over Joan Báez’ version af sangen fra 1962, som Kim Larsen havde hørt, til Gasolin’s melankolske rockversion af balladen med trommeslagene på to og fire, Wili Jönssons dybe bas, Franz Beckerlees effektfyldte guitar og Kim Larsens hæse foredrag af teksten.

Love Shop og Woodrose har fortolket sangen

Fire vers med hver fire linjer og en klassiker var født.  Mange år senere har blandt andre Love Shop, Sort Sol og Lorenzo Woodrose fortolket sangen og været med til at give den evigt liv.

Bemærk! Dette indhold kræver cookies for at blive vist korrekt.
Læs mere om cookies
Bemærk! Dette indhold kræver cookies for at blive vist korrekt.
Læs mere om cookies

Fakta om Langebro

Nr. 133 i Højskolesangbogens 19. udgave

Tekst: Kim Larsen / Willi Jönsson / Franz Beckerlee, 1971

Melodi: Traditionel folkemelodi, arrangeret af Gasolin', 1971

Artiklen er skrevet af Erik Jensen

Sanghåndbogen er blevet til med støtte fra Nordea Fonden og Louis-Hansen fonden.